甜梦文库 - 言情小说 - (综同人) “寡妇”伯莎在线阅读 - 分卷阅读12

分卷阅读12

    子为什么会出现这么多案子,大概每位侦探都自带走哪儿哪儿出命案的死神属性吧。

    “此言差矣,上校,”伯莎纠正道,“圣玛丽米德村就在伦敦附近,还有铁路经过,算得上是交通要道了,人员流动并不小。”

    “况且。”

    她想了想,又补充道:“我也去过伦敦。”

    如此辩解,登特上校总算是接受了伯莎的说辞。他点了点头:“你说得对……不过,你竟然在伦敦办过案?那我没什么质疑的了,马普尔小姐,你一定见过很多谋杀案吧。”

    “谢谢。”伯莎厚颜无耻地应下了登特上校的恭维。

    讲道理,单论“见过”的话,伯莎确实见过不少。穿越之前她可是一名罪案记者,不能说对刑侦过程有着充足且大量的专业知识,但也算是追踪报道了不少刑事案件。比不过专业侦探,欺负欺负乡下人还是可以的。

    至少伯莎敢打包票,她比米尔科特镇的治安官更懂行。

    “伦敦的侦探多如牛毛,我实在是算不了什么,”伯莎开口,“但我会尽力而为。”

    “可不是吗。”

    站在登特上校身边的中年绅士嘀咕:“不仅多如牛毛,还各个奇奇怪怪。”

    登特上校失笑出声:“看来你是被福尔摩斯家的小儿子吓出心理阴影了,艾希顿先生!”

    伯莎:“……”

    等一下。

    谁家小儿子?

    福尔摩斯???

    她没听错吧???

    坐在沙发上的伯莎险些就没绷住脸上的表情:他们说的福尔摩斯是她想的那个福尔摩斯吗?

    虽说“福尔摩斯”并不是一个非常罕见的姓氏,但住在伦敦、是家里的小儿子,还是个侦探,听起来性格还有点难缠。诸上要素加起来,伯莎联想不到那位大名鼎鼎的福尔摩斯就有鬼了!

    要想试探……

    “这么巧,我确实知道一名福尔摩斯——”

    伯莎话说了一半,瞥见了罗切斯特警觉的神情,到嘴边的话微妙的顿了顿。

    对了,她现在是伯莎·梅森,已经十年不曾离开过桑菲尔德庄园的阁楼了。伯莎不可能认识身为咨询侦探的歇洛克·福尔摩斯②先生。

    “——幼时从我父亲口中听说的,”伯莎不动声色地改了台词,“在政府工作,是位大忙人,刚好有个性格很难缠的弟弟,莫非他的这位幼弟就是艾希顿先生口中奇奇怪怪的侦探?”

    “你认识迈克罗夫特·福尔摩斯先生?!”艾希顿先生震惊地开口。

    “……”

    很好,现下可以确定她并非穿越进了这本书中,这个世界很有可能同时存在着许多同时代的名著角色!

    但凡知道歇洛克·福尔摩斯的,不可能不知道他还有一位兄长。这位迈克罗夫特·福尔摩斯先生在原著中出场次数不过,作者柯南·道尔爵士寥寥几笔却描写出一位甚至比大侦探还要聪明过人的形象。

    至于后世衍生的影视版本中,这位兄长的人物设定更是各个不得了。总是一句话,就是强者身后的强者,近乎幕后黑手、世外高人般的存在。

    不过伯莎记得和并非发生在同一个精确的时代里,至于马普尔小姐活跃的年代更是往后。

    或许这也是穿越带来的变化?

    这就有趣了。

    伯莎顿时来了兴趣:既然有福尔摩斯,也可能存在着马普尔小姐,那注定这个世界的伦敦不是一个平凡的伦敦!

    这样的话,她更得抓紧解决桑菲尔德庄园的麻烦,争取早日离开了。

    世界这么大,她才不要继续被困在乡下村庄里呢!

    “称不上相识,但略有了解。”

    伯莎不动声色地回应:“艾希顿先生认识他吗?”

    没料到艾希顿先生只是苦笑几声:“我要是认识这位福尔摩斯先生,事情要好办得多……马普尔小姐,你的父亲和福尔摩斯家有所来往?”

    伯莎哪里知道!

    但她的“父亲”是派遣去牙买加的英国官员,家境殷实、地位也不低。既然同为政府人员,应该多少知晓对方存在才对。这么一想,伯莎也稍稍放下心来,至少这牛皮吹出去不会被戳破。

    “我只知道他是第欧根尼俱乐部的发起人。”

    为了方便接下来探案,伯莎觉得还是趁此机会震住客人们为好:“那是个相当奇怪的男士俱乐部。”

    登特上校:“……”

    艾希顿先生:“……”

    连第欧根尼俱乐部都清楚,甚至知道迈克罗夫特·福尔摩斯就是俱乐部的发起人,看来这位马普尔小姐和福尔摩斯的关系绝对不止是“略有了解”这么简单。

    说不定是情人呢?

    登特上校对着艾希顿先生轻轻摇头,示意他别太轻举妄动。

    “若是如此,马普尔小姐,请原谅我们刚刚对你的能力有所怀疑,”登特上校带着歉意开口,“单凭认识福尔摩斯这一点来看,你就足够赢得在座诸位的尊重了。”

    伯莎挑眉:“仅仅因为我听说过他的名字?”

    登特上校苦笑一声:“不要小看自己,小姐,也不是什么人都能和福尔摩斯认识的。艾希顿先生说不定还有非常重要的事情要求你帮忙呢。”

    行吧,这多少让伯莎对迈克罗夫特·福尔摩斯的能耐有了一个间接的认知。

    不管如何,就先让他们这么误会下去吧,相信“那位”福尔摩斯先生知道之后,也不会介意伯莎借着他的名义行正义之事的。

    “很感谢你能信任我,登特上校,”于是伯莎将话题转了回来,“但现在,我想还是抓出杀死布兰奇·英格拉姆小姐的凶手最为重要。希望诸位哪怕是看在迈克罗夫特·福尔摩斯先生的面子上,也请配合我的工作。”

    “那是自然。”

    之前伯莎一亮相,就数艾希顿先生的不满的声音最大。此时此刻他的态度发生了一百八十度的翻转:“需要我们做什么,你尽管说,马普尔小姐。”

    伯莎:“……”

    总感觉看在别人,还是男人的面子上才这么客气,让伯莎感到非常不爽。

    但现在不是计较的时机,她若是不解决这个问题、尽早脱身,别说看在男人的面子上了,伯莎·梅森还是半个囚犯呢。

    “那好。”

    伯莎耐住性子:“希望治安官能协助我,重新录一份完整的口供。治安官叫到谁,谁就单独走进房间接受问询,不要出现笔录档案中大家纷纷在场的场景了,这样很容易给凶手串供的机会。”

    说完她环视四周,见所有人都没有意义后,再次开口。

    “并且,我给说谎者一个机会,”她放缓语气,艳丽的面庞中增添了几分温柔和理解的痕迹,“出了命案,我理解大家会心里恐慌,生怕治安官会判