甜梦文库 - 言情小说 - (综同人) “寡妇”伯莎在线阅读 - 分卷阅读70

分卷阅读70

    间不会回来后,伯莎当即转身,走到了书桌前。

    凌乱的书桌上放满了杂七杂八的文件,但职业相关,伯莎早就练就了一目十行的本事。她用手帕裹住左手,迅速地翻阅起桌面上的纸质资料来。

    伯莎今天拜访沃德太太,为的就是查清楚詹姆斯·沃德到底是怎么向朗恩博士打钱。

    虽说私自翻阅资料着实不道德,但破案重要,堂堂福尔摩斯也没少为了追查线索做出私藏证据、闯入民宅,甚至是骗取无辜姑娘芳心的不道德行为,此时的伯莎便也顾不得那么多了。

    而她果然没白来一趟。

    作为沃德爵士最近投资的“大项目”,朗恩博士的实验室自然是沃德太太需要经常过目联系的对象。伯莎没花多少工夫就找到了有用的线索。

    朗恩实验室的项目书就这么明晃晃摆在桌子上。

    项目书上写的很清楚,朗恩博士研发的药物可以为人提供能量,在动物身上做实验时,从小白鼠到犬科动物,哪怕在接受注射之前处在饥寒交迫的濒死状态,其药物也能让他们振奋起来。

    目前注射的药物已经改成了可服用的药片,方便携带,朗恩博士认为将来可以用在士兵或者警察身上。

    ——没想到伯莎一句随便胡扯的吐槽,竟然还说中了。

    朗恩博士真要制造超级战士啊,伯莎挑了挑眉,用量这么大的兴奋剂,可不是快死的人都能亢奋起来吗。

    而让伯莎最在意的还不是药物的效果,而是……项目书上有詹姆斯·沃德爵士的亲笔签名。

    也就是说,沃德爵士确实知道朗恩博士在研究什么,项目书上甚至写明了会在白教堂区征集试药者。

    之前伯莎还怀疑沃德爵士并不知情,但现在,很难说得上他不知道后果了。

    这些就够了。

    时间紧迫,伯莎见好就收,浏览完项目书,便将其放回到了原来的位置上。

    她拢了拢垂到耳边的碎发,重新回到书房另外一侧的椅子上坐好,刚刚坐稳没多久,沃德太太就回来了。

    “对不起,小姐,”她的神色匆忙,“安娜她……实在是闹得很难看。”

    “不要紧。”

    伯莎换上了轻快的语气:“我也到回家的时候了,迈克下班后会来接我。”

    沃德太太讶然:“亲自来接你?”

    说完她流露出了几分真情实意的羡慕神情。

    “我好羡慕你,马普尔小姐,”沃德太太由衷说道,“彼此相知的情人并不难找,可心中始终有你的,却是世间难得。既然如此我就不强留你,千万别让福尔摩斯先生久等。还有……”

    “请尽管说。”

    沃德太太深深吸了口气。

    她从袖子中拿出一张支票:“这里有二百英镑,算是我的私房钱。小姐,我希望你能帮我转交给费雪夫人,算是我出资创办妇女杂志……只是我有个请求,请不要说是我捐赠的。要是费雪夫人一定要感谢谁,算在你头上也可以。”

    伯莎愣了愣,看向沃德太太的眼神陡然复杂起来。

    ***

    离开沃德爵士的宅子后,伯莎一眼就看到了极其熟悉的马车。

    车夫礼貌地为其打开车门,伯莎踏入车厢,首先落入眼帘的便是福尔摩斯那毫无特色的黑色手杖。

    迈克罗夫特·福尔摩斯端坐在车厢内,他双手搭在手杖上,姿态挺拔、笑容随和,却一如既往地带着几分高傲的味道:“下午好,伯莎。”

    “下午好,迈克。”

    伯莎落座,而后迈克罗夫特的面庞不易察觉地偏了偏,他敏锐地开口:“你的心情似乎不是很好,沃德太太没有为难你吧?”

    就知道瞒不过福尔摩斯。

    她一勾嘴角:“当然没有。”

    迈克罗夫特点头:“应该的,要是得罪了你,今夜沃德爵士一家怕是别想好好休息了。”

    言下之意即使,内政大臣还要巴结着他呢,大臣的妻子自然要把伯莎当座上宾捧着,哪里有出言不逊得罪人的道理。

    这么傲慢的话从迈克罗夫特嘴里说出来,仿佛也变成了再寻常不过的事情。

    “有时候我真觉得,”伯莎抿了抿嘴角说道,“你好自大,迈克。”

    “你这么说我可要伤心了,伯莎。”

    话是这么说,伯莎可没觉得坐在对面的男人表现出任何伤心的迹象。

    她没接茬,而是回归正题:“沃德太太给了我二百英镑,是为了向费雪夫人的杂志捐款。”

    “所以?”

    “所以两次相处下来,我认为她是一名心地善良、拥有自己思考和见解的女性,和那些只顾着虚荣和攀比的贵族太太截然不同。若是詹姆斯·沃德爵士真的属于真理学会,且犯下叛国罪行,沃德太太该怎么办?”

    沃德太太的一切荣光和地位全部来自于她的丈夫,没了丈夫,她什么都不是。

    如果沃德爵士是恐怖分子的一员,那么他死有余辜,可是他这位想着为女性同胞做点事情的妻子呢?

    伯莎的话语落地,迈克罗夫特微妙的顿了顿,而后看似惊讶的开口:“没想到,你还有如此感性的一面。”

    “……现在轮到我来问问你,”伯莎哭笑不得,“我在你心中究竟是什么形象了。”

    “自然不是会为了一个人就感伤的形象。”

    迈克罗夫特倒是坦率,他直言道:“能够选择纵火假死、对英格拉姆小姐死于非命而无动于衷的人,总不会有着软弱的性格。”

    虽然伯莎明白,迈克罗夫特这般说辞其实是照顾到她的情绪,试图转移其注意力——一个打岔,确实没了那种感伤的气氛。但福尔摩斯这句话,也足以证明他并不在乎沃德太太的生死。

    他不在乎就对了。

    迈克罗夫特·福尔摩斯每天要左右多少人的命运前程,若不将真理学会斩草除根,之后不知道还要死多少人。一名沃德太太的未来换许多人的性命,值得。

    “我不过是感叹一下罢了,”伯莎不软不硬地开口,“为无辜之人惋惜证明我还有良心,迈克。但这不会使我犹豫。”

    迈克罗夫特一笑,仿佛没听出来这话还有隐隐讽刺他的意思。

    “我相信你,伯莎,”他甚至不那么真切地奉承道,“若非一颗赤诚的心肠,也没人愿意主动卷入这般事端中的。不过眼下你我在回家的路上,比起工作内容,不如想想今夜如何放松休息为好,你说呢?”

    “好啊。”

    伯莎无意和福尔摩斯争执,她往车厢扶手上一靠,故作担忧道:“我可是真的累坏了,迈克。你不会也像沃德爵士那样,等回家后嫌弃我忙了一整天后不够温柔体贴、不像沃德太太那般能为你敞开怀抱吧?”

    “你怎么能这么说!”

    迈克欣然接下了伯莎的调情:“你